کتاب گذرنامه

اثر هرتا مولر از انتشارات مروارید - مترجم: مهرداد وثوقی-معروف ترین رمان ها

موضوع گذرنامه، همچون دیگر آثار مولر، رنج و تنهایی اقلیت‌های آلمانی‌زبان در حکومت دیکتاتوری چائوشسکو و مصایب زندگی بازماندگان پس از جنگ است؛ همچنین شباهت بسیار زیادی به زندگی مولر دارد. نثر داستان با شعر آمیخته است و از تلمیحات بسیاری در آن استفاده شده است (هر یک از رنگ‌ها و نام گل‌ها نوعی تلمیح است) و از ویژگی‌های آن می‌توان به جملات کوتاه برای ایجاد ضرب‌آهنگ‌های تند اشاره کرد. ویندیش، شخصیت اول داستان، آسیابانی است که به همراه همسر و دخترش در یکی از روستاهای رومانی زندگی می‌کند، همواره کعبه‌ی آمالش را در آلمان می‌بیند و برای دریافت گذرنامه و نیل به مقصود باید علاوه بر پرداخت رشوه، از خیلی چیزها بگذرد، غافل از آنکه...


خرید کتاب گذرنامه
جستجوی کتاب گذرنامه در گودریدز

معرفی کتاب گذرنامه از نگاه کاربران
این یک کتاب عجیب و غریب است که توسط یک برنده نوبل نوشته شده است. به طور جدی آن را در قطعات مانند خواننده دیک و جین خوانده می شود. کمیته نوبل در ارجاع خود به \"پرونده\" [پروانه] خود اشاره می کند و تعداد کمی از مردم این کتاب را نخواهند گرفت و تعجب می کنند که چه کسانی در رأس کسانی قرار می گیرند که نامزد او شدند اولین مکان. در یک سطح او بسیار آسان برای خواندن است. واژه های پیچیده ای وجود ندارد، اگرچه یک واژه نامه کوتاه در پشت این کتاب، اهمیت سه اصطلاح را برای نفع غیر رومانیایی توضیح می دهد. اما داستان آن بسیار ساده است: آنچه یک خانواده باید برای کسب گذرنامه داشته باشد. اما شیوه داستان این است که غیر معمول است. گذرنامه یک کتاب خنده دار است. من هیچ شکی ندارم که چه چیزی از طریق Möller گذشت و منجر به نوشتن این کتاب شد و او را برای بقیه زندگی اش تحریک می کند. شما می توانید تمام بررسی های من در وبلاگ من را بخوانید.

مشاهده لینک اصلی
یک رمان شگفت انگیز این نه تنها مقاومت می کند، بلکه نیازمند و خواندن چندین بار را نیز می کند. و در هر یک از آنها بیشتر می درخشد شدت آن و دقت شاعرانه بسیار نادر است. با تشکر از شما برای کوتاه بودن سپاسگزارم که بتوانم به عنوان یک روحانی به او نزدیک شوم و هر صفحه ای را بخوانم تا اگر نماز بود.

مشاهده لینک اصلی
http://www.mytwostotinki.com/؟p=791 هنگامی که در سال 2009 کمیته جایزه نوبل جایزه ادبیات را به هرتا میرر (Herta Müller) اعطا کرد، که شعار \"فرشته گرسنگی\" به تازگی چاپ شد، من فکر کردم که حداقل این بار یک بار اعضای هیئت منصفه در استکهلم نه تنها نشان دادند که آنها قادر به انتخاب مناسب و معقول هستند، بلکه گاهی اوقات حتی حس یک زمان را دارند. از آنجا که فرشته گرسنگی نقطه مشخصی را نشان داد که هرتا ماولر نیز در خارج از دنیای آلمانی زبان مورد توجه قرار گرفت. نخستین کار ترجمه او در زبان انگلیسی، The Passport در دسترس بود، برخی از بررسی های مطلوب را دریافت کرد، اما به لحاظ تجاری موفق نبود. Müllers works - و Passport استثنا نیست - تقریبا به طور انحصاری در رومانی، کشور که در آن متولد شد و بزرگ شد در یک روستای آلمانی کوچک (Nitzschkydorf) در زمان دیکتاتوری نئوولئه چائوسسکو، بیشتر و بیشتر، پارانویو است. گرچه رومانی پس از جنگ جهانی دوم، علی رغم قومیت های آلمانی که از قرن ها مانند بسیاری از کشورهای اروپای شرقی زندگی می کردند، سیاست تمیزکاری قومی را اتخاذ نکرده بود، وضعیت برای بانات سوابایی ها (Donauschwaben) و ساکسون ها در Transsylvania (Siebenbürger Sachsen) بسیار راحت نبود. اکثر آنها در طول جنگ ایدئولوژی نازی را پذیرفته بودند، بسیاری از آنها در اس اس ثبت نام کردند، و کل جامعه پس از جنگ برای این اقدام خیانت، همانطور که دیده شد، بهای زیادی را پرداخت کرد: بخش بزرگی از مردان و زنان از جامعه آلمانی به مدت پنج سال و بیشتر به عنوان برده داری به سیبری فرستاده شد. بسیاری از آنها در آنجا جان سپردند و کسانی که جان سالم به در می برند، به طور قابل توجهی سالم و بدون امید و یا توهم برای آینده می آیند. آنها در سیبری دیدند که پیش از دیدن چه چیزی را دیدند: افرادی که قادر به انجام هر گونه اقدام ظالمانه یا نابسامانی اخلاقی برای یک قطعه نان هستند. این زمینه تاریخی گذرنامه است که کتاب بسیار کوتاه تنها 100 صفحه است. فصل هایی که کوتاه یا حتی بسیار کوتاه هستند. اما این کتاب چیزی جز یک خواندن سریع و آسان نیست. وندیچ، میلر روستای، تصمیم گرفته است برای گذرنامه خود و خانواده اش درخواست کند. گذرنامه لازم است اگر می خواهید به خارج از کشور سفر کنید یا به عنوان طرح Windischs مهاجرت کنید (آلمان غربی). Windisch در حال حاضر انتظار بیش از دو سال و نیم است، اما به نظر می رسد که هیچ پیشرفتی را با درخواست او، با وجود این واقعیت است که او را به رعیت شهردار با کیسه های پر از آرد است. اما آرد کافی نیست، کشیش (او باید گواهینامه تولد را صادر کند) و نیروهای نظامی (حمایت او برای دریافت گذرنامه بسیار مهم است) نیز باید مورد رشوت قرار گیرد. وقتی Windisch در نهایت می داند که این دو مرد می خواهند، او می فرستد دخترش به آنها ... پس از خواب با آنها، گذرنامه در نهایت مرتب خواهد شد. در فصل آخر ما خانواده Windisch را بعد از مهاجرت به روستای خانه خود می بریم. در حالی که بسیاری از آلمانی ها نیز مهاجرت کردند، تعداد کمی از آنها مانند کنراد نگهبان شب بودند. کنراد حتی ازدواج کرده و قصد دارد در رومانی باقی بماند، با وجود تمام مشکلات. مورلر مواد خود را با روش بسیار جالبی مرتب می کند. فصل های کوتاه گاهی اوقات شخصیت داستان کوتاه مستقل هستند، گاهی اوقات آنها مانند عکس هایی هستند که به خواننده اجازه می دهد تا لحظه ای یک نگاه اجمالی به چیزی که او معمولا نمی بیند. یکی از موارد قابل توجه در کتاب Müllers زبان جمله های جمع و جور بسیار ساده و کوتاه پر از استعاره های شاعرانه، گاه های سورئالیستی. عنوان آلمانی به معنای واقعی کلمه ترجمه شده است: \"انسان چیزی جز فیزیک در جهان نیست\"، قطعا یک سخنرانی محلی است که در مکالمه اولیه بین Windisch و کنراد توسط دومی نقل شده است. Windisch ادعا می کند که یک مرد قوی است، قوی تر به عنوان جانوران، اما بعد از آن که دخترش Amalie با مقامات روستا خوابید، او تکرار حکم کنراد را به عنوان اگر به خواننده را یادآوری کند که او اشتباه کرده است و همچنین در مورد قدرت انسان بسیار خوش بینانه است. داستان Windisch و خانواده اش با داستان های دیگر مصاحبه شده است: داستان رادی سازنده شیشه ای که در سر او درست نیست و پدر و مادرش؛ داستان دیتر، دوست Amalies، که در حالی که به وضوح تلاش می کند از دانوب به یوگسلاوی عبور کند، کشته شد. داستان کنراد، نگهبان شب؛ داستان اسکینر و همسرش؛ داستان نجار؛ و همچنین داستانهایی که مانند داستان های گذشته بیان شده است: داستان زمانی که پادشاه با قطار خود قبل از جنگ به تصویب رسید و روستا نمی توانست آهنگ خوشامدگویی را بخواند چرا که پادشاه خواب بود و محله اش اصرار داشت که از برخی از روستاییان بیدار نشود ؛ و حتی داستان هایی در مورد جغد که در روستا دیده می شود وجود دارد و روستاییان به عنوان نشانه ای برای چیزی که اتفاق می افتد را در نظر می گیرند؛ و اغلب نگران کننده داستان درخت سیب است که سیب خود را قبل از جنگ غذا خورد و بنابراین باید سوزانده شود تا همه شر را از بین ببرد. نشانه های بیگانگی در همه جا وجود دارد. وقتی Windisch کلیسا را ​​میگذراند، می خواهد به داخل دعا بپردازد. اما: @ درب کلیسا قفل شده است. سنت آنتونی در طرف دیگر دیوار قرار دارد. او حمل می کند ...

مشاهده لینک اصلی
در ابتدا اینجا نوشته شده است. از آنجایی که در سال گذشته، زمین لعاب سبز را خوانده بود، به نظر می رسید که مهمترین اثر Müller بود، من منتظر بودم خواندن چیزی از آن ها را دوباره امتحان کنم. هنگامی که متوجه شدم که پیدا کردن یک نسخه از انتصاب در محلی یک تمرین در بیهودگی بود، من رفتم و یکی از کتاب سپرده گذاری، که در اواخر سال گذشته ارسال شده بود، خریدم. من حتی به خواندن آن فکر نکردم، وقتی یک دوست کتابفروشی یک نسخه از گذرنامه برای کریسمس را به من داد، و آن یکی که کوتاهتر از آن بود، تصمیم گرفتم آن را بخوانم. پاسپورت در مورد Windisch، شهر میلر در یک روستای کوچک آلمان در Banat، یک منطقه در روستای ملویر است که تصمیم گرفته است با خانواده اش به آلمان غربی بپیوندد: همسر روسی، Katharina و دختر مدرسه مهد کودک آمالي متاسفانه، آنها در دوران دیکتاتوری Ceausescuâ در رومانی زندگی می کردند، و گذرنامه های لازم برای مهاجرت هزینه های بسیار بیشتری را پرداخت کردند. هرتا ماولر جایزۀ نوبل ادبیات در سال 2009 را برای کار خود در مورد «نواحی بی نظیر» نادیده گرفت. او وقتی داستان زندگی خود را تحت سلطه توتالیتاریو Ceausescu تجربه کرده بود، داستان های وحشت خود را داشت. این تنظیم برای سرزمین آلوهای سبز بود\n، و بنابراین آن را با گذرنامه است. * در ابتدا، من فکر کردم این یک خواندن کوتاه و آسان است. در حالی که من \"کم\" را می پذیرم، \"هیچ چیز نزدیک به\" یاس \"نبود. به جای فرو رفتن در زبان ساده و ضعیف، متوجه شدم که ایده های هر فصل را درک نمی کنم - هیچ کدام از دو صفحه بیشتر طول نکشیدند - بیشتر - به طوری که من تا به حال به تدریج یک مناسب قدم زدن به منظور از دست دادن چیزی مهم پشت کلمات. Windisch آرنج خود را روی میز قرار می دهد. دستانش سنگین است Windisch چهره خود را در دستان سنگین خود قرار می دهد. واندا رشد نمی کند روز روشن نور. برای یک لحظه، حیاط را به جایی می رساند که هرگز قبل از آن نبود. Windisch احساس ضربه. یک سنگ در دنده هایش آویزان است. Windisch چشمانش را بست. او احساساتش را می بیند. او احساسات خود را در دست خود دارد. چشم های او بدون چهره. Windisch با صدای بلند می گوید: با چشمان برهنه و با سنگ در دنده هایش: \"انسان چیزی جز فیزیک در دنیا نیست.\" Windisch چه صدایی را می شنود. او دهان برهنه خود را می فهمد. دیوارهایی که صحبت کرده اند. برای، در زیر نوشته های بی تکلف و کلمات لخت، خیلی معنی دروغ است. و اگر چیزی بخواهد در عجله بخواند، شرم است که هر چیزی را نادیده بگیرد. * کل کار، تمثیلی از چیزهای مختلف است. کشیش کلیسا است مأمور پلیس است. آمالی به شهروندان رومانیایی است. جغد به عنوان نمادی از مرگ، احتمالا رومانیایی است، اگر چه من مطمئن نیستم. در پایان تمام تصمیمات خواننده است. من معتقدم که برای هر نوبت از صفحه، چیزی برای خواننده وجود دارد که به آن فکر کند - زیرا این چیزی است که من در سراسر آن انجام دادم. آنچه که در مورد کتاب من مطرح شده است - هنوز هم این کار را می کند - ستمدیده ای که فشار آورد - مردان مانند Windisch را به انجام کارهای غیر قابل تصور و قاطعانه تبدیل کردند تا فرصتی برای شروع زندگی دوباره به دست بیاورند. این مساله پرسش را مطرح می کند: چقدر مایل هستید که چیزی را که شما به شدت می خواهید، قربانی کنید - نیاز به \"چرا که برای ادامه زندگی ضروری است؟ سرکوب و مشکلات شهروندان تحت رژیم Ceausescuâ € ™ ثانیه سرزمین ناآشنا نیست، اما این یکی از جنبه های آن است. هنگامی که داستان داستان های خود را بر روی دکوراسیون و عینک های خود قرار می دهید، ایده قربانی کردن خیلی به منظور کسب گذرنامه فقط خیلی دشوار است - شاید احمقانه باشد؟ اما ببینید پاسپورت نماد فرصت است زندگی جدید در جای دیگر. امید. وجود جدید آزادی â € \"از ظلم، از فقر، از فساد. ببینید پاسپورت فقط یک دسته از کاغذ است که به عنوان یک هویت هویت را به هم متصل می کند. این وعده یک روز جدید را برای حامل خود دارد. شاید همین دلیل این که دشوار بود، چرا این هزینه زیاد است. برای دولت ایاالت متحده که آن را تأمین می کند و دیکتاتور در آن، آن را به رسمیت می شناسد، شهروند را از چنگال های خود آزاد می کند، هرگز به عقب برگردد. بنابراین، چقدر مایل هستید که فقط یک مورد را بپردازید؟ جزئیات کتاب: خودم، کاغذ دیواری تجاری، یک هدیه کریسمس از پاتریک (متشکرم!)

مشاهده لینک اصلی
این یک کتاب کوتاه در مورد گروهی از شخصیت های رومانی است که در زندگی مشترک در آلمان زندگی می کنند. ما زیر معاملات خود در میهن خود که در آن آنها سولا در اطراف در ¥ ¥ منتظر یک از ¥ دست به دست در گذرنامه است که می تواند ¥ ¥ آنها را دور از خاکستری و VA غمگین | ren.Det اولین بار است که من بر خاست همانطور که کتاب را شروع کردم، در Ùye، این بود که زبان شامل جملات بسیار کوتاه بود. من در ابتدا فکر می کردم که این نوع از شعر را به افرادی که هیچ ایده چه چیزی این به معنی آن ¥ ارسال شد: آنها را یک شیرجه کمی - و یا به جای یک شناور با storetà ¥ - در پایگاه داده در اینترنت و پیدا کردن که @ کارشناسی ارشد @ همینگوی روح نویسنده نوح را با نوشتن جملات کوتاه می سازد. و رفتن ¥ R آنها بالا در خرید برای خرید یک کتاب برای زندگی این اصل، صدای درونی خود را از خواندن این جملات کوتاه با صدای عمیق، آرام و andekig، و جوانه نویسنده با او فکر می کنم: بله، این ادبیات است! اما نه، خوب بود از خودم پرسیدم پس ¥ اگر این بود به طور جدی در ¥ ¥ تلاش نوشتن یک کتاب، یا یک تقلید مسخره امیز، برای به عنوان طرف آمد و رفت، آن را مرگبار یکنواخت بود و مبارزه فقط به ¥ در خواندن. آیا او سعی کرد تا نوعی تأثیری بر این جملات کوتاه داشته باشد یا این سبک نویسنده آن است؟ من هیچ پایه ای برای سردرگمی ندارم؛ این تنها کتاب من - و شاید آخرین کتاب - هرتا مولر است. آزمایش کنید یا نه، این حادثه است: @ صبح، مادر نجار یک کاسه از خربزه بزرگ در چاه را داشت. خوب در اطراف تخت آب بیش از طعم سبز چسبیده است. آب، خربزه را خنک کرد. مادر نجار TT ¥ کردن در باغ با چاقو بزرگ را گرفتار کرده بود [...] نجار مادر بیرون کشیده بود شقاق چاقو [...] نجار مادر بوی در ¥ کوکب. او برای مدت طولانی در برگ های سفید بویید. او وارد ژورنال شد. [...] با چاقوی بزرگ حال مادر نجار قطع کوکب سفید @ این همه در صفحه ¥ کتاب 12 ایستاده بود، اما من می توانم خوب عصاره از هر گونه دیگر به ¥ را انتخاب کرده اند به کنار تشریح نظر من: ¥ زبان ک این کتاب ¥ gudsjammerlig.Nà است، بالا پاراگراف افکار من در طول راه، اما در حال حاضر ¥ که من کتاب را پشت سر من قرار داده اند بودند، زیبایی دیدم که انتخاب خود را از سبک نوشتن عمدی بود. سوال این است که چرا. همانطور که گفته شد، این قانون کتاب کوچک است. بنابراین، او احتمالا آرزو دارد که زبان کلید پایین، عجیب و غریب باید محیطی را که در آن عمل کتاب اتفاق می افتد، منعکس کند. و مؤثر است؟ آیا احساس کردم که استخوان های مضطرب و خلطی در ذهن دارم، در حالی که خودم را از سمت به سمت مجبور کردم؟ بله شاید لطفا آن را بخوانید؟ نه @ من به شما بگویم، Windisch، گفت: ساز Bunt @. این نقل قول از یک مکالمه بین دو نفر گرفته شده - پوست فروش و Windisch با، که در آن هیچ یک دیگر از فقط پوست فروش می توانست بگوید این سخن. این دوباره از طریق کتاب می رود. گهگاه در واقع هرتا Müller حذف à ¥ مشخص افرادی که، بار دیگر او شامل آن است، و در هر موقعیت از او انتخاب کرده است اشتباه است! او دارای موارد بالقوه شک، که در آن او باید مشخص کرده اند که خط خود را، انتخاب ¥ تحویل داده حذف دقیقا به این، در حالی که او را به عنوان در مثال بالا، مشخص شده است که پوست فروش آن و که گفت، با وجود آن که TT ¥ ضمنی شد. این امکان وجود ندارد که این با دانش و اراده انجام نشده باشد، و از این رو دوباره خواهم پرسید: چرا؟ مانند هر روح هنرمند @ شاید نویسنده ممکن است چیزی بگوید که تنبل است زیرا @. بله، چرا؟ چرا یک آزمایش احمقانه خارج از کل کار و به جای یک را ¥ ارائه یک کتاب قابل خواندن است، و نه سوار شدن بر موج نام خود را که او ساخته شده است تا از قبل، حال استراحت بر روی ¥ laurbà | رنه و مرتکب ¥ تجربی نیمه نهایی یک کتاب. این نوع بسیار امن است که برای نوشتن چیزی به ذهن خود، چرا که پس از آن خوانده می تواند بپرسید: @ درست است، این چیست؟ این ¥ واقعا بد است سالانه، اما در عوض تا ¥ ¥ بد فراگیر سالانه در ¥ تمام سطوح است که باید آن ¥ تواند یک فکر پشت آن همه ... بدیهی است که نویسنده این بر روی هدف انجام شده است، چه نابغه! @ اگر یکی از سوی دیگر، تلاش برای نوشتن یک کتاب خوب، اما شکست، DA واقعا در آن خوب است. سپس سعی کردید و شکست خوردید. اگر در کل، سعی نکنید، همانطور که در مورد کتاب نزدیک است، نمیتوانید شکست بخورید؛ یکی برای نوشتن چیزی بد و یکی موفق شد. برای ¥ ¥ سعی می کنید به جوابhvorfor من @: می تواند دلیلی باشد که تنها راه ¥ ده او می تواند رسیدن به ¥ و زیر بنای اثر یکنواخت که این کتاب توسط این بود که ¥ تقسیم عبارات تصادفی با مجموع سطح مشخص شما اطلاعاتی دارید؟ برای آن را به حال برای یک پوست فروشsa شده / Windisch با / او / او @ گاهی اوقات، حتی در مکان ¥ utilbørlige، بنابراین ¥ می تواند خدای ناکرده یک جمله گاه به گاه در واقع شناور خوب و راحت و بیش از 5 کلمات بدون وقفه توسط کاما یا جمله از لحاظ محتوا باعث می شود راوی fortløpende مشاهدات به ظاهر تصادفی در طول عمل - می شود آن کاملا بی منطق و متعجب و متحیر ¥ اظهارات eligemelonen avkjølte @ او یا کمتر جانبی در عمل - قبل از کتاب به نحوی بهبود دوباره کمی بعد و این قطعات کوچک را به پازل قرار دهید؛ به این ترتیب، آنها را به حق خود می رساند. نمی توانم بگویم من ...

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب گذرنامه


 کتاب بامگارتنر
 کتاب سکوت باران
 کتاب هیچ چیز سیاه نیست
 کتاب رقابت کوهستانی
 کتاب مرثیه ای برای افتخار
 کتاب عقیق